La Carme de cal Roig es
una molt bona dona i de les d’abans.
Be el cas es que li han muntat
un porter automàtic .
L’altre dia li vaig anar
a porta les claus de casa nostra , la truco al nou porter tot esperant la seua
veu pel nou aparell , de sobte la sento com sempre per sobre el cap , miro hi
era com sempre mig abocada a la finestra aguaitant qui la trucava.
-Carme soc jo lo Pèpe ,
que porto les claus.
-A puja puja que t’obro.
-Carme com es que no fas
anar lo porter?.
-Es que m’agrada veure
qui es.
En aquell moment vai
decidir no atabalar-la explicant-li que el que te es un vídeo porter i que si
va despentinada o en bata , igual que sols ho veus tu quant surt per la
finestra també sols ho veus tu quant surt per la tele.
LA VIA
Randonàe del kuestélon
per arribar a la pàret.
Bona engalomada del
kurtika en bona rut amb roca esbunik i guérnill al 50% amb miquetilla del tasenglar i
mixting per trinacar les roles.
Va de ringanos amb algun
rómual a les pliaks i ganda als dísblias
Trincareu miot a les
gursions i mes vidilla quant pogueu pillar catx fent txúrfio
amb els frenchis.
Roles de guaps per fer el
puperranc quant aneu gardiaks.
Trobareu lolaes del tibansiau i d’anar fúndi , guesdelons mes del sobregan ,
als disblias millor na buli rasbides. , us
caldrà fer lo triburci per no pillar l’amboxtor.
Si aneu pats millor no
feu lastir , poc brillo i per sort encara cap bren a fet galistraeta .
Fem puuu del mataets , sols portem rogasdro , rasbides
garbaix a fer dividual ursio amb trastraguet del litrostar.
Traducció :
Us farà ascalar en roca
bona i roca dolenta .
Lo tercer llarg molt brut
i trencadot.
Una via amb caràcter que
no us deixarà indiferents.... o si.
Be , lo millor es que hi
aneu.
Sort de la traducció.... portaba hores amb el traductor automátic i sortia fum del mobil
ResponEliminaA vore si poseu la etiqueta de la piulada, si no, no queda al arxiu
ResponEliminaLOGALLQUESIHIFIXE
FET, BESITOS !!!
ResponEliminaalguna dia fore interessant desxifrar la traducció d'aquest idioma. Lo 🐓 xiflat
ResponElimina